Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

free of commission

  • 1 bez prowizji

    • free of commission

    Słownik polsko-angielski dla inżynierów > bez prowizji

  • 2 без уплаты комиссионных

    free of commission

    4000 полезных слов и выражений > без уплаты комиссионных

  • 3 без уплаты комиссионных

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > без уплаты комиссионных

  • 4 franko

    franko adv (fro.) GEN, KOMM delivered free, postage paid, postage-free
    * * *
    adv (fro.) <Geschäft, Komm> delivered free, postage paid, postage-free ■ franko Löschung <Imp/Exp, Transp> landed terms
    * * *
    franko
    postage-free, post-paid, prepaid, [delivered] free of charge (postage), (frei Bord) free on board, (Fracht bezahlt) carriage paid (Br.), freight free (paid), flat (US), (zollfrei) duty-free;
    franko ab... delivered at...;
    franko Bahnhof free station;
    franko Berlin (Bestimmungsort) delivered free Berlin (destination);
    franko Bord free on board (f.o.b.);
    franko Courtage free of broker’s commission;
    franko Fracht und Zoll carriage and duty prepaid;
    franko Löschung landed terms;
    franko Provision free of commission (charge);
    franko Schiene free on rail;
    franko Valuta free of value, franco (Br.);
    franko Waggon free on rail;
    franko Zinsen flat, including interest.

    Business german-english dictionary > franko

  • 5 Provision

    Provision f BANK, BÖRSE, FIN, V&M commission, comm.
    * * *
    f <Bank, Börse, Finanz, V&M> commission (comm.)
    * * *
    Provision
    commission, compensation, rake (US), (Makler) brokerage, premium, (Prozentsatz) percentage;
    franko Provision free of commission;
    gegen eine Provision von subject to a commission of, on a percentage basis;
    inklusive Provision cifc;
    nach Abzug unserer Provision allowing for our commission;
    ohne Provision no commission;
    unter Abzug Ihrer Provision deducting your commission;
    angemessene Provision reasonable commission;
    vertraglich ausgehandelte Provision contract percentage;
    von der Bank in Ansatz gebrachte Provision commission charged by the bank;
    geteilte Provision split commission;
    halbe Provision (Börse) half commission;
    unberechtigte Provision rake-off (US coll.);
    vorbehaltlose Provision straight commission;
    Provision des Befrachters address commission;
    Provision aus Konsortialbeteiligungen underwriting commission;
    Provision für Überziehungskredite overdraft commission;
    Provision für den Verkauf von Ladenhütern skig (US sl.);
    Provision bekommen to draw (receive) a commission;
    Provision für alle einer Firma zugeführten Geschäfte bekommen to get a rake-off on business introduced to a business firm (coll.);
    3% Provision berechnen to charge 3 per cent commission;
    Provision aus einem Geschäft beziehen to draw a commission on a transaction;
    Provision gewähren to accord a commission;
    Provision sparen to save on commission, to save middlemen’s profit;
    einer Provision unterliegen to be subject to a commission;
    Provision auf den Gesamtumsatz zugestehen to allow a percentage on all transactions;
    Provision zurückvergüten to return a commission;
    Provisionen zuschustern to deal out provisions.

    Business german-english dictionary > Provision

  • 6 franco

    (pl -chi) 1. adj frank
    finance free
    farla franca get away with it
    franco domicilio free delivery, carriage paid
    2. m finance franc
    * * *
    franco1 agg.
    1 frank, candid, open, outspoken, plain; sincere, openhearted: egli fu del tutto franco con me, he was quite frank with me; fece una franca confessione della sua colpa, he made a frank confession of his guilt; ti prego di essere franco con me, please be open with me
    2 ( libero) free: porto franco, a free port; zona franca, free zone // franchi muratori, freemasons // marinaio franco, sailor on shore leave // farla franca, to get away with it (o to get off scot free)
    3 (comm.) free, franco: franco (a) bordo, free on board (abbr. FOB); franco spese postali, free of postage (o post-free); franco di spese, free of charge; franco consegna, free delivered; franco di dazio, duty-free; franco domicilio, franco domicile; franco d'imballaggio, packing-free; franco fabbrica, ex factory (o mill o works); franco magazzino, ex store (o warehouse); franco provvigione, free of commission; franco stazione ferroviaria, vagone, free on rail (abbr. FOR), (amer.) free on truck (abbr. FOT); franco valuta, free of payment // (mar.): franco avaria, free of average; franco banchina, ex dock (o quay o wharf), free alongside ship (abbr. FAS); franco allo sbarco, ex ship; franco deposito, ex store (o warehouse); franco di porto, carriage free (o prepaid); franco dogana, customs free (o duty-paid); franco sottobordo, free alongside ship (abbr. FAS); franco spese di sbarco, landed price; franco spese entrata e uscita dalla stiva, free in and out (abbr. FIO)
    4 ( disinvolto, sicuro di sé) (self-)confident; (estens.) ( sfrontato) shameless, impudent: procedere con passo franco, to walk on with a self-confident stride
    s.m. (edil., ferr.) clearance
    avv. ( francamente) frankly, openly, sincerely: parlò franco, he spoke frankly.
    franco2 agg.
    1 (st.) Frankish: la lingua franca, ( dei franchi) Frankish
    2 (letter.) ( francese) French
    3 lingua franca, (st. ling.) lingua franca
    s.m.
    1 (st.) Frank
    2 (letter.) ( francese) Frenchman*.
    franco3 s.m.
    1 ( moneta) franc: 12 franchi svizzeri, 12 Swiss francs
    2 (region.) ( lira) bob*, money [U]: dammi qualche franco, give me a couple of bob.
    * * *
    ['franko] I franco -a, -chi, -che
    1. agg
    1) (persona, sguardo: sincero) frank, candid, open, sincere
    2) Comm
    2. avv
    (francamente) frankly
    II franco -a, -chi, -che Storia
    1. agg
    2. sm
    3. pref

    franco... — Franco...

    III franco (-chi)
    (moneta) franc
    * * *
    ['franko]
    nome proprio maschile Frank
    * * *
    franco1
    pl. - chi, - che /'franko, ki, ke/
     1 (schietto) [persona, modi, sguardo, atteggiamento] frank, straightforward, sincere; [ critica] blunt
     2 comm. dir. (esente da imposte) zona -a free trade zone; porto franco free port; in deposito franco in bond; deposito franco bonded warehouse
    farla -a to get away with it, to go scot-free
    \
    franco (a) bordo free on board; franco dogana duty-free; franco (di porto a) domicilio carriage free; franco fabbrica ex factory o works; franco ferrovia free on rail; franco di porto post free, carriage prepaid; franco tiratore mil. sniper; pol. = defector who votes secretly against his own party.
    ————————
    franco2
    pl. - chi /'franko, ki/
    sostantivo m.
    (moneta) franc; franco svizzero Swiss franc.
    ————————
    franco3
    pl. - chi, - che /'franko, ki, ke/
     stor. Frankish
     (f. -a) stor. Frank.

    Dizionario Italiano-Inglese > franco

  • 7 Franco

    (pl -chi) 1. adj frank
    finance free
    farla franca get away with it
    franco domicilio free delivery, carriage paid
    2. m finance franc
    * * *
    franco1 agg.
    1 frank, candid, open, outspoken, plain; sincere, openhearted: egli fu del tutto franco con me, he was quite frank with me; fece una franca confessione della sua colpa, he made a frank confession of his guilt; ti prego di essere franco con me, please be open with me
    2 ( libero) free: porto franco, a free port; zona franca, free zone // franchi muratori, freemasons // marinaio franco, sailor on shore leave // farla franca, to get away with it (o to get off scot free)
    3 (comm.) free, franco: franco (a) bordo, free on board (abbr. FOB); franco spese postali, free of postage (o post-free); franco di spese, free of charge; franco consegna, free delivered; franco di dazio, duty-free; franco domicilio, franco domicile; franco d'imballaggio, packing-free; franco fabbrica, ex factory (o mill o works); franco magazzino, ex store (o warehouse); franco provvigione, free of commission; franco stazione ferroviaria, vagone, free on rail (abbr. FOR), (amer.) free on truck (abbr. FOT); franco valuta, free of payment // (mar.): franco avaria, free of average; franco banchina, ex dock (o quay o wharf), free alongside ship (abbr. FAS); franco allo sbarco, ex ship; franco deposito, ex store (o warehouse); franco di porto, carriage free (o prepaid); franco dogana, customs free (o duty-paid); franco sottobordo, free alongside ship (abbr. FAS); franco spese di sbarco, landed price; franco spese entrata e uscita dalla stiva, free in and out (abbr. FIO)
    4 ( disinvolto, sicuro di sé) (self-)confident; (estens.) ( sfrontato) shameless, impudent: procedere con passo franco, to walk on with a self-confident stride
    s.m. (edil., ferr.) clearance
    avv. ( francamente) frankly, openly, sincerely: parlò franco, he spoke frankly.
    franco2 agg.
    1 (st.) Frankish: la lingua franca, ( dei franchi) Frankish
    2 (letter.) ( francese) French
    3 lingua franca, (st. ling.) lingua franca
    s.m.
    1 (st.) Frank
    2 (letter.) ( francese) Frenchman*.
    franco3 s.m.
    1 ( moneta) franc: 12 franchi svizzeri, 12 Swiss francs
    2 (region.) ( lira) bob*, money [U]: dammi qualche franco, give me a couple of bob.
    * * *
    ['franko] I franco -a, -chi, -che
    1. agg
    1) (persona, sguardo: sincero) frank, candid, open, sincere
    2) Comm
    2. avv
    (francamente) frankly
    II franco -a, -chi, -che Storia
    1. agg
    2. sm
    3. pref

    franco... — Franco...

    III franco (-chi)
    (moneta) franc
    * * *
    ['franko]
    nome proprio maschile Frank
    * * *
    Franco
    /'franko/
    n.pr.m.
    Frank.

    Dizionario Italiano-Inglese > Franco

  • 8 без уплаты комиссионных

    Универсальный русско-английский словарь > без уплаты комиссионных

  • 9 franko Provision

    franko Provision
    free of commission (charge)

    Business german-english dictionary > franko Provision

  • 10 provisionsfrei

    provisionsfrei
    free of commission.

    Business german-english dictionary > provisionsfrei

  • 11 комисиона

    commission, brokerage
    продавам/купувам с комисиона sell/buy on commission
    вземам 5% комисиона charge 5% commission
    * * *
    комисио̀на,
    ж., -и commission, brokerage; агентска \комисиона factorage; без посредническа \комисиона търг. free of address; вземам 3% \комисионаа charge 3% commission; \комисионаа върху продажбите sales commission; продавам/купувам с \комисионаа sell/buy on commission; ( рушвет) kick back.
    * * *
    1. 2% commission 2. commission, brokerage 3. вземам 1% КОМИСИОНА charge 4. продавам/купувам с КОМИСИОНА sell/buy on commission

    Български-английски речник > комисиона

  • 12 комиссионер

    В эту классификацию входят как агенты по продажам, так и агенты по закупкам. Это свободные агенты, которые действуют от своего имени и покупают или продают товары для зарубежных покупателей или продавцов по лучшим достижимым ценам. За свою работу они взимают комиссионные и занимаются не только закупками или продажей, но и отгрузкой и отправкой. — In this classification there are both buying agents and selling agents. These are free agents, acting in their own names and buying or selling goods for foreign buyers or sellers on the best terms obtainable. They charge a "commission" for their work and attend not only to the buying or selling, but to the shipping and dispatch.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > комиссионер

  • 13 совокупность гражданских прав

    право, регулирующее международные договорыlaw of treaties

    нарушение нормы права, правонарушениеcontravention of law

    сфера действия права, сфера правопримененияdomain of law

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > совокупность гражданских прав

  • 14 europäisch

    Adj. European; Europäischer Binnenmarkt European Common Market; Europäische Freihandelszone European Free Trade Area; Europäische Gemeinschaft HIST. (abgek. EG) European Community (abgek. EC); Europäischer Gerichtshof (abgek. EuGH) European Court of Justice; Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte European Court of Human Rights; Europäische Kommission European Commission; Europäisches Parlament European Parliament; Europäisches Patentamt European Patent Office; Europäischer Rechnungshof European Court of Auditors; Europäische Union (abgek. EU) European Union (abgek. EU); Europäisches Währungsystem (abgek. EWS) European Monetary System (abgek. EMS); Europäische Währungsunion (abgek. EWU) European Monetary Union (abgek. EMU); Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (abgek. EWG) HIST. European Economic Community (abgek. EEC); Europäische Zentralbank (abgek. EZB) European Central Bank (abgek. ECB); Freihandelszone, Menschenrechtskommission etc.
    * * *
    European
    * * *
    eu|ro|pä|isch [ɔyro'pɛːɪʃ]
    adj
    European
    * * *
    eu·ro·pä·isch
    [ɔyroˈpɛ:ɪʃ]
    adj European
    E\europäische Atomgemeinschaft European Atomic Energy Community, Euratom
    E\europäische Einheitswährung single European currency, the euro
    E\europäischer Entwicklungsfonds European Development Fund, EDF
    E\europäischer Fonds für Währungszusammenarbeit European Monetary Co-operation Fund
    E\europäischer Fonds für währungspolitische Zusammenarbeit European Monetary Cooperation Fund
    E\europäische Freihandelszone European Free Trade Area
    E\europäische Freihandelsgemeinschaft European Free Trade Association
    E\europäische Gemeinschaft European Community
    E\europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl European Coal and Steel Community
    E\europäischer Gerichtshof European Court of Justice
    E\europäischer Gewerkschaftsbund European Trade Union Confederation
    E\europäische Investitionsbank European Investment Bank
    E\europäische Kommission European Commission
    E\europäische Marktordnung European market regulations pl
    E\europäische Menschenrechtskommission European Commission for Human Rights
    E\europäische Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit Organization for European Economic Cooperation
    E\europäisches Parlament European Parliament
    E\europäischer Rat European Council
    E\europäische Rechnungseinheit European Unit of Account
    E\europäischer Sozialfonds European Social Fund
    E\europäische Verteidigungsgemeinschaft European Defence [or AM -se] Council
    E\europäisches Währungsabkommen European Monetary Agreement
    E\europäische Währungseinheit European Currency Unit
    E\europäischer Währungsfonds European Monetary Fund, EMF
    E\europäisches Währungssystem European Monetary System, EMS
    E\europäische [Wirtschafts- und] Währungsunion European [Economic and] Monetary Union, EMU
    E\europäischer Wechselkursverbund Currency Snake
    E\europäische Weltraumbehörde European Space Agency
    E\europäische Wirtschaftsgemeinschaft European Economic Community, [European] Common Market
    E\europäischer Wirtschaftsrat European Economic Council
    E\europäischer Wirtschaftsraum European Economic Area, ECA
    E\europäische Zentralbank European Central Bank, ECB
    E\europäische Zollunion European Customs Union
    * * *
    Adjektiv European
    * * *
    europäisch adj European;
    Europäischer Binnenmarkt European Common Market;
    Europäische Freihandelszone European Free Trade Area;
    Europäische Gemeinschaft HIST (abk EG) European Community (abk EC);
    Europäischer Gerichtshof (abk EuGH) European Court of Justice;
    Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte European Court of Human Rights;
    Europäische Kommission European Commission;
    Europäisches Parlament European Parliament;
    Europäisches Patentamt European Patent Office;
    Europäischer Rechnungshof European Court of Auditors;
    Europäische Union (abk EU) European Union (abk EU);
    Europäisches Währungsystem (abk EWS) European Monetary System (abk EMS);
    Europäische Währungsunion (abk EWU) European Monetary Union (abk EMU);
    EWG) HIST European Economic Community (abk EEC);
    Europäische Zentralbank (abk EZB) European Central Bank (abk ECB); Freihandelszone, Menschenrechtskommission etc
    * * *
    Adjektiv European
    * * *
    adj.
    European adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > europäisch

  • 15 comercio

    m.
    1 trade.
    libre comercio free trade
    comercio exterior/interior foreign/domestic trade
    comercio justo fair trade
    2 shop, store (tienda).
    3 shops (British), stores (United States).
    4 commerce, trade, dealing, business.
    5 commercial institution, business, business establishment, commerce.
    6 place of business, shop.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comerciar.
    * * *
    1 (ocupación) commerce, trade
    2 (tienda) shop, store
    3 figurado (trato sexual) dealings plural, intercourse
    \
    comercio al por mayor wholesale trade
    comercio al por menor retail trade
    comercio exterior foreign trade
    libre comercio free trade
    * * *
    noun m.
    1) commerce, trade
    * * *
    SM
    1) (=actividad) trade, commerce

    comercio E, comercio electrónico — e-commerce

    comercio justo — (Com) fair trade

    cámara 1., 3)
    2) (=tienda) shop, store (EEUU)

    ¿a qué hora cierran hoy los comercios? — what time do the shops o stores close today?

    ha comenzado la huelga del comerciothe shopkeepers' o (EEUU) storekeepers' strike has started

    3) (=intercambio)
    * * *
    a) ( actividad) trade

    el comercio de armas/pieles — the arms/fur trade

    b) ( tiendas)

    hoy cierra el comerciothe stores (AmE) o (BrE) shops are closed today

    c) ( tienda) store (AmE), shop (BrE)
    * * *
    = business [businesses, -pl.], commerce, shop, store, trade, trading, retailer, commercial outlet, merchandising, trafficking, traffic, parlour [parlor, -USA].
    Ex. The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.
    Ex. Non-bibliographic data bases are particularly used for businesses and industry to extract information in the fields of business, economics, trade and commerce.
    Ex. In strong contrast to, say, television sets and instant coffee, where the consumer may save by shopping around, there is no advantage to be gained by going to one shop rather than another for a book so far as price is concerned.
    Ex. The cheapest of these machines costs under $100 and they can be bought in stores, supermarkets and by mail-order.
    Ex. Non-bibliographic data bases are particularly used for businesses and industry to extract information in the fields of business, economics, trade and commerce.
    Ex. The detailed analysis of the figures of turnover for 1979 give only a cross-sectional analysis of one year's trading.
    Ex. Nowadays there is a clear three-part division of the book trade into publishers, wholesalers, printers, and retailers, but in the hand-press period the functions of book traders overlapped to a much greater extent.
    Ex. People do not come to the public library for alternative material to the high street commercial outlet.
    Ex. Another main trend emerging is merchandising, where the public library is set up in a similar way to a retail store with items on sale.
    Ex. The author calls for state and federal laws to make the trafficking in fraudulently obtained subscriber IDs and Passwords.
    Ex. She wrote for the daily press on the manners and morals of society, on the plight of London's working women and children, and on the international traffic in women.
    Ex. This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.
    ----
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * cadena de comercios = retail chain.
    * cajero de comercio = checkout cashier.
    * cámara de comercio = chamber of commerce.
    * comercio agrícola = agribusiness.
    * comercio de armas = arms trade.
    * comercio de drogas = drug trade.
    * comercio de esclavos = slave trade.
    * comercio de la música = music trade.
    * comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].
    * comercio del libro, el = book business, the.
    * comercio de pieles = fur trade.
    * comercio electrónico = electronic commerce (e-commerce), electronic business (e-business), online business.
    * comercio en línea = online business.
    * comercio exterior = foreign trade.
    * comercio internacional = world trade, international trade, international business.
    * comercio justo = fair trade.
    * comercio sexual = sex trade.
    * Comisión Federal de Comercio = Federal Trade Commission.
    * Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
    * directivo del comercio minorista = retail executive.
    * EFTA, la (Asociación Europea para el Libre Comercio) = EFTA (European Free Trade Association).
    * libre comercio = free trade, free movement of goods.
    * Ministerio de Comercio = Department of Trade.
    * Ministerio de Comercio e Industria = Department of Trade and Industry.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * Oficina para el Mejor Comercio = Better Business Bureau.
    * Organización Mundial para el Comercio = World Trade Organization (WTO).
    * paso del comercio = flow of commerce.
    * * *
    a) ( actividad) trade

    el comercio de armas/pieles — the arms/fur trade

    b) ( tiendas)

    hoy cierra el comerciothe stores (AmE) o (BrE) shops are closed today

    c) ( tienda) store (AmE), shop (BrE)
    * * *
    = business [businesses, -pl.], commerce, shop, store, trade, trading, retailer, commercial outlet, merchandising, trafficking, traffic, parlour [parlor, -USA].

    Ex: The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.

    Ex: Non-bibliographic data bases are particularly used for businesses and industry to extract information in the fields of business, economics, trade and commerce.
    Ex: In strong contrast to, say, television sets and instant coffee, where the consumer may save by shopping around, there is no advantage to be gained by going to one shop rather than another for a book so far as price is concerned.
    Ex: The cheapest of these machines costs under $100 and they can be bought in stores, supermarkets and by mail-order.
    Ex: Non-bibliographic data bases are particularly used for businesses and industry to extract information in the fields of business, economics, trade and commerce.
    Ex: The detailed analysis of the figures of turnover for 1979 give only a cross-sectional analysis of one year's trading.
    Ex: Nowadays there is a clear three-part division of the book trade into publishers, wholesalers, printers, and retailers, but in the hand-press period the functions of book traders overlapped to a much greater extent.
    Ex: People do not come to the public library for alternative material to the high street commercial outlet.
    Ex: Another main trend emerging is merchandising, where the public library is set up in a similar way to a retail store with items on sale.
    Ex: The author calls for state and federal laws to make the trafficking in fraudulently obtained subscriber IDs and Passwords.
    Ex: She wrote for the daily press on the manners and morals of society, on the plight of London's working women and children, and on the international traffic in women.
    Ex: This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * cadena de comercios = retail chain.
    * cajero de comercio = checkout cashier.
    * cámara de comercio = chamber of commerce.
    * comercio agrícola = agribusiness.
    * comercio de armas = arms trade.
    * comercio de drogas = drug trade.
    * comercio de esclavos = slave trade.
    * comercio de la música = music trade.
    * comercio del libro = bookselling [book selling], book trade [booktrade].
    * comercio del libro, el = book business, the.
    * comercio de pieles = fur trade.
    * comercio electrónico = electronic commerce (e-commerce), electronic business (e-business), online business.
    * comercio en línea = online business.
    * comercio exterior = foreign trade.
    * comercio internacional = world trade, international trade, international business.
    * comercio justo = fair trade.
    * comercio sexual = sex trade.
    * Comisión Federal de Comercio = Federal Trade Commission.
    * Denominación de Productos para las Estadísticas del Comercio Externo de la = Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
    * directivo del comercio minorista = retail executive.
    * EFTA, la (Asociación Europea para el Libre Comercio) = EFTA (European Free Trade Association).
    * libre comercio = free trade, free movement of goods.
    * Ministerio de Comercio = Department of Trade.
    * Ministerio de Comercio e Industria = Department of Trade and Industry.
    * mundo del comercio del libro = book-trade life.
    * Oficina para el Mejor Comercio = Better Business Bureau.
    * Organización Mundial para el Comercio = World Trade Organization (WTO).
    * paso del comercio = flow of commerce.

    * * *
    1 (actividad) trade
    durante este período se desarrolló el comercio entre los dos países during this period trade between the two countries developed
    el mundo del comercio the world of commerce, the business world
    el comercio de armas/pieles the arms/fur trade
    libre1 (↑ libre (1))
    2
    (conjunto de establecimientos): hoy cierra el comercio the stores ( AmE) o ( BrE) shops are closed today
    el comercio no secundó la huelga the storekeepers ( AmE) o ( BrE) shopkeepers did not support the strike
    3 (tienda) store ( AmE), shop ( BrE)
    Compuestos:
    sexual intercourse
    e-commerce
    foreign trade
    domestic trade
    ( Econ) fair trade
    * * *

     

    Del verbo comerciar: ( conjugate comerciar)

    comercio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    comerció es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    comerciar    
    comercio
    comerciar ( conjugate comerciar) verbo intransitivo
    to trade, do business;
    comercio en algo to trade o deal in sth
    comercio sustantivo masculino


    el mundo del comercio the world of commerce
    b) ( tiendas):

    hoy cierra el comercio the stores (AmE) o (BrE) shops are closed today

    c) ( tienda) store (AmE), shop (BrE)

    comerciar verbo intransitivo to trade: comercian con antigüedades, they trade in antiques
    comercio sustantivo masculino
    1 (establecimiento) shop
    2 (relación) commerce, trade
    comercio exterior, foreign trade
    comercio interior, domestic trade
    ' comercio' also found in these entries:
    Spanish:
    cámara
    - cambiar
    - interior
    - libertad
    - local
    - minorista
    - mostrador
    - mundial
    - recaudación
    - red
    - rótulo
    - abierto
    - abrir
    - cerrar
    - cuenta
    - exterior
    - falluca
    - impulsar
    - impulso
    - liberalizar
    - libre
    - marítimo
    - propietario
    - subdirector
    - sucursal
    English:
    arm's length
    - brisk
    - business
    - Chamber of Commerce
    - commerce
    - develop
    - development
    - DTI
    - embargo
    - export
    - free trade
    - FTC
    - overseas
    - promote
    - promotion
    - slave-trade
    - trade
    - trading
    - trading nation
    - wholesale trade
    - chamber
    - e-commerce
    - free
    - good
    - shop
    * * *
    1. [de productos] trade;
    comercio de aceite/esclavos oil/slave trade;
    libre comercio free trade
    Informát comercio electrónico e-commerce;
    comercio exterior foreign trade;
    comercio interior domestic trade;
    comercio internacional international trade;
    comercio justo fair trade
    2. [actividad] business, commerce
    comercio mayorista wholesale trade;
    comercio minorista retail trade
    3. [tienda] shop, store
    comercio on-line o en línea on-line shop
    4. [conjunto de tiendas] Br shops, US stores;
    el comercio cierra mañana por ser festivo the Br shops o US stores are closed tomorrow because it's a holiday
    * * *
    m
    1 actividad trade; fig
    dealings pl ;
    libre comercio free trade
    2 local store, shop
    * * *
    1) : commerce, trade
    2) negocio: business, place of business
    * * *
    1. (negocio) trade
    2. (tienda) shop

    Spanish-English dictionary > comercio

  • 16 eximir

    v.
    to exempt.
    La maestra dispensó al nuevo alumno The teacher dispensed the new student.
    * * *
    (pp exento,-a o eximido,-a)
    1 to exempt (de, from), free (de, from), excuse (de, from)
    1 to free oneself (de, from)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [de impuestos, servicio militar] to exempt (de from)
    2) [de obligación] to free (de from)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml) to exempt

    eximir a alguien de algo + inf — to exempt somebody from something -ing

    esto me exime de toda culpathis relieves o absolves me of all responsibility

    2.
    eximirse v pron (AmL) to get an exemption
    * * *
    = exempt, grant + exemption.
    Ex. Schools and libraries are not exempted although tax is not payable on fixed educational costs.
    Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    ----
    * eximir de obligación = absolve + Nombre + from obligation.
    * eximir de responsabilidad = absolve + Nombre + from/of + responsibility.
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml) to exempt

    eximir a alguien de algo + inf — to exempt somebody from something -ing

    esto me exime de toda culpathis relieves o absolves me of all responsibility

    2.
    eximirse v pron (AmL) to get an exemption
    * * *
    = exempt, grant + exemption.

    Ex: Schools and libraries are not exempted although tax is not payable on fixed educational costs.

    Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    * eximir de obligación = absolve + Nombre + from obligation.
    * eximir de responsabilidad = absolve + Nombre + from/of + responsibility.

    * * *
    eximir [I1 ]
    vt
    ( frml); to exempt eximir a algn DE algo to exempt sb FROM sth
    lo eximieron del impuesto sobre las importaciones it was exempted from import tax
    lo eximieron de la asistencia al cursillo he was exempted from attending the course
    esto me exime de toda responsabilidad this relieves o absolves o frees me of all responsibility
    eximir a algn DE + INF to exempt sb FROM -ING
    lo eximieron de hacer guardia he was exempted o excused from (doing) guard duty
    ( AmL) to get an exemption
    * * *

    eximir ( conjugate eximir) verbo transitivo (frml) to exempt;
    eximir a algn de algo/hacer algo to exempt sb from sth/doing sth;
    esto me exime de toda culpa this relieves o absolves me of all responsibility

    eximir verbo transitivo, eximirse verbo reflexivo to exempt: te eximo de tus responsabilidades, I'm releasing you from your responsibilities

    ' eximir' also found in these entries:
    Spanish:
    eximirse
    - dispensar
    - excusar
    English:
    excuse
    - exempt
    - absolve
    * * *
    vt
    to exempt (de from);
    han sido eximidos de pagar el IVA they've been exempted from paying VAT;
    me eximieron de las tareas domésticas I was exempted from housework;
    su condición no le exime de cumplir las leyes her condition does not exempt her from obeying the law
    * * *
    v/t exempt (de from)
    * * *
    eximir vt
    exonerar: to exempt

    Spanish-English dictionary > eximir

  • 17 Schiff

    Schiff n 1. MEDIA galley (Druck); 2. LOGIS ship, vessel ab Schiff IMP/EXP, LOGIS ex ship, x-ship das Schiff aufgeben LOGIS abandon ship ex Schiff, x-Schiff IMP/EXP, LOGIS ex ship, x-ship frei Längsseite Schiff IMP/EXP, LOGIS free alongside ship, FAS (Incoterms) geliefert ab Schiff IMP/EXP, LOGIS delivered ex ship, DES (Incoterms) jedes Schiff LOGIS, VERSICH any one vessel, AOV
    * * *
    n 1. < Medien> Druck galley; 2. < Transp> ship, vessel ■ ab Schiff <Imp/Exp, Transp> ex ship (x-ship) ■ das Schiff aufgeben < Transp> abandon ship ■ frei Längsseite Schiff (FAS) <Imp/Exp, Transp> Incoterms free alongside ship (FAS) ■ geliefert ab Schiff (DES) <Imp/Exp, Transp> Incoterms delivered ex ship (DES) ■ jedes Schiff <Transp, Versich> any one vessel (AOV)
    * * *
    Schiff
    ausrüsten to man (furnish, fit) a vessel.
    ship, vessel (Dampfschiff) steamer, steamship, (Kahn) barge, (kleineres) boat, (Küstendampfer) coaster, coasting vessel;
    ab Schiff ex ship;
    auf dem Schiff on board ship;
    frei Schiff free on board (f.o.b.), free on steamer;
    frei ab Schiff ex ship;
    frei Längsseite Schiff free alongside the vessel (ship);
    abgehendes (abfahrendes) Schiff outgoing boat, leaving ship;
    abgetakeltes Schiff ship in ordinary;
    aufgebrachtes Schiff (mil.) prize;
    aufgegebenes Schiff derelict (abandoned) ship;
    ausfahrendes (auslaufendes) Schiff outgoing ship, outward bounder;
    ausgehendes Schiff outward-bound vessel;
    ausländisches Schiff foreign ship, foreigner;
    nicht besteuertes ausländisches Schiff free ship (US);
    im Bau befindliches Schiff ship under construction;
    in Gefahr (Seenot) befindliches Schiff ship in distress;
    beflaggtes Schiff ship dressed overall;
    voll beladenes Schiff full (fully laden) ship;
    für den Heimathafen bestimmtes Schiff inbound (homeward-bound) ship;
    eingelaufene Schiffe arrivals;
    im Überseeverkehr eingesetztes Schiff foreign-going ship;
    allein fahrendes Schiff single-cruising ship;
    unter amerikanischer Flagge fahrendes Schiff American-flag ship;
    nicht regelmäßig fahrendes Schiff transient ship;
    fahrplanmäßiges Schiff scheduled ship (US);
    nur teilweise fertig gestelltes Schiff partly completed ship;
    gechartertes Schiff chartered ship;
    gerammtes Schiff ship collided with;
    in Seenot geratenes Schiff ship in distress;
    außer Dienst gestelltes Schiff laid-up vessel;
    gestrandetes Schiff wreck;
    havariertes Schiff ship under average;
    klassifiziertes Schiff rated ship;
    auf Reede liegendes Schiff ship anchored in a roadstead;
    manövrierunfähiges Schiff ship not under control;
    neutrales Schiff neutral (free) ship;
    registriertes Schiff registered ship;
    schiffbrüchiges Schiff wrecked ship, shipwreck;
    seetüchtiges Schiff sound ship, seaworthy vessel;
    seriengefertigtes Schiff victory vessel;
    stillliegendes Schiff idle vessel;
    überfälliges Schiff missing ship;
    unbeladenes Schiff light (empty) ship (vessel);
    auf einer bestimmten Route verkehrendes Schiff constant trader;
    vorfahrtberechtigtes Schiff privileged vessel;
    Schiff mit voller Bemannung fully-manned ship;
    Schiff auf großer Fahrt foreign-going ship (vessel);
    Schiff unter fremder Flagge foreign vessel;
    Schiff erster Klasse class ship, a first rater (Br.);
    Schiff eines Konferenzreeders conference ship;
    Schiff einer fremden Nation foreigner;
    Schiff in Seenot ship in distress;
    Schiffe neutraler Staaten free ships;
    Schiff abtakeln (abwracken) to dismantle (unrig) a ship, to break up an old ship for scrap;
    Schiff anhalten und durchsuchen to stop and examine a ship;
    Schiff aufgeben to abandon (surrender) a ship;
    Schiff ausklarieren to clear the ship;
    Schiff ausrüsten to equip (fit, furnish) a ship, to man and supply a ship;
    Schiff mit amtlichen Papieren ausstatten to document a ship;
    Schiffe bauen to build (fabricate) ships;
    Schiffe auf Vorrat bauen to build ships on stock;
    Schiff beflaggen to flag a ship;
    durch Schiffe befördern to ship;
    Schiff befrachten to take a ship to freight, to lade goods to a vessel;
    Schiff mit Stückgütern befrachten to load a ship on the berth;
    Schiff mit Beschlag (Arrest) belegen to arrest a ship;
    Schiff ins Dock bringen to bring a ship into dock;
    Schiff ins Trockendock bringen (nehmen) to dry-dock a ship;
    Schiff chartern to freight (hire) a ship;
    Schiff durchsuchen to search a ship;
    Schiff in den Hafen einbringen to put a ship into port;
    Schiff einklarieren to clear inwards;
    Schiff in ein Dock einschleusen to pass a ship into dock;
    Schiff wieder einstellen to recommission a ship;
    aufgebrachtes Schiff und Ladegut prisengerecht einziehen to condemn a captured vessel;
    Schiff entladen to clear a ship of her cargo, to unload a ship;
    Schiff für seeuntüchtig erklären to condemn a ship;
    Schiff festmachen to make a ship fast;
    Schiff als verloren bekannt geben to post a ship missing;
    Schiff auflaufen lassen to beach (strand) a ship, to run a ship aground;
    Schiff unter falscher Flagge laufen lassen to mask a ship under a neutral flag;
    Schiff vom Stapel laufen lassen to launch a ship;
    Schiff auf den Strand laufen lassen to force a ship on shore;
    Schiffe auf Halde legen to stockpile ships;
    Schiff auf Kiel legen to lay a ship on the keel, to lay down a ship;
    Schiff manövrieren to handle a ship;
    Schiff in Reparatur nehmen to lay up a ship for repairs;
    Schiff gewerblich nutzen to trade with a ship;
    Schiff pfänden to arrest a ship;
    Schiff auf den Strand setzen to force a ship on shore;
    Schiff außer Dienst stellen to lay up (disable) a ship, to put a vessel out of commission;
    Schiff in Dienst stellen to put a ship into service (in commission);
    Schiff überführen to remove a ship;
    Schiff dem Versicherer überlassen to abandon a ship covered by a policy to the underwriters;
    Schiff umtaufen to change the name of a ship;
    Schiff verchartern to freight out a ship;
    Schiff verlassen to abandon (surrender) a ship;
    Schiff verpfänden to bottomry, to make prize of a ship;
    Schiff verproviantieren to store a ship with provisions;
    Schiff verschrotten to break up an old ship for scrap;
    Schiff auf der Hin- und Rückreise versichern to insure a ship out and home;
    Schiff zur Verladung vormerken to put up a vessel for freight;
    Schiff als Prise wegnehmen to make prize of a ship;
    Schiff zurückgeben to restore a vessel;
    Schiff muss schwimmend löschen discharge afloat.
    bugsieren, Schiff
    to tow a ship.
    eindocken, Schiff
    to take a ship into dock, to dock a ship.

    Business german-english dictionary > Schiff

  • 18 acceso

    m.
    1 entrance (entrada).
    2 access (paso).
    3 approach road (road).
    4 fit (ataque).
    un acceso de tos a fit of coughing
    5 outburst, seizure, onrush, outbreak.
    6 attack, bout.
    7 gateway.
    8 aditus.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: accesar.
    * * *
    1 (entrada) access, entry; (a una ciudad) approach
    2 (de tos) fit; (de fiebre) attack, bout
    3 figurado (ataque) fit, outburst
    4 INFORMÁTICA access
    \
    'Prohibido el acceso' "No admittance"
    * * *
    noun m.
    1) access, entry
    2) admittance, entrance
    * * *
    SM
    1) (=posibilidad de entrar) [a edificio, institución, mercado, documentos] access; [a competición] entry

    acceso prohibido, prohibido el acceso — no entry, no admittance

    (código de) acceso internacional — (Telec) international (dialling) code

    dar acceso a — [+ lugar] to lead to; [+ institución] to give entry to; [+ competición] to provide a place in; [+ información] to give access to

    de fácil acceso, un puerto de fácil acceso — a port with easy access

    acceso gratuitofree admission

    2) (=llegada)
    a) [en coche] access

    carretera o vía de acceso — [a ciudad] approach road; [a autovía] slip road

    b) [de avión] approach
    3) (=entrada) entrance
    4) (Univ) (=ingreso) entrance

    curso de acceso — access course

    prueba de acceso — entrance exam

    5) (Inform) access
    6) (=ataque)
    a) (Med) [de asma, fiebre] attack; [de tos] fit
    b) [de celos, cólera] fit; [de generosidad] display
    * * *
    1)
    a) ( a un lugar) access

    los accesos a la ciudadroads into o approaches to the city

    b) (a persona, documento) access
    c) (Inf) access

    acceso aleatorio/secuencial — random/sequential access

    2)
    a) (a puesto, cargo) accession (frml)
    b) ( a curso) entrance
    3) (Med) attack

    en un acceso de ira/celos — in a fit of rage/jealousy

    * * *
    = access, admittance, login, entry, approach path.
    Ex. Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex. New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.
    Ex. Internet access for electronic messaging, file transfer, and remote login to computer was originally only available to individuals in education and research institutions.
    Ex. The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.
    Ex. Approach paths to site should be wide and non-slippery with liberal use being made of ramps.
    ----
    * acceso abierto = open access (OA).
    * acceso a distancia = remote access.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * acceso aleatorio = random access.
    * acceso a los artículos de las publicaciones periódicas = article-level access.
    * acceso a los documentos = document delivery.
    * acceso concurrente = concurrent access.
    * acceso dedicado = dedicated access.
    * acceso de sólo lectura = read-only access.
    * acceso directo = direct access.
    * acceso en línea = online access.
    * acceso identificado = password access.
    * acceso libre = self-help, free access.
    * acceso mediante contraseña = password access.
    * acceso mediante línea telefónica = dial-access.
    * acceso mediante llamada telefónica = dial-in access, dial-up access, dial up phone line.
    * acceso múltiple = multiple access.
    * acceso para todos = access for all.
    * acceso por CD-ROM = CD-ROM access.
    * acceso por materias = subject access.
    * acceso público = public access.
    * acceso remoto = remote access.
    * acceso restringido = restricted access.
    * accesos = demand load.
    * acceso selectivo = selective access.
    * acceso simultáneo = concurrent access.
    * acceso sólo electrónico = e-only access.
    * acceso violento = paroxysm.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * camino de acceso = approach path.
    * clave de acceso = password.
    * Comisión Europea para la Preservación y el Acceso (ECPA) = European Commission on Preservation and Access (ECPA).
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * control de acceso = access control.
    * dar acceso = provide + access.
    * dar acceso a = give + access to.
    * de acceso público = publicly accessible.
    * de acceso rápido = fast-access.
    * de acceso restringido = closed access.
    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
    * derecho de acceso = access right.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * estanterías de libre acceso = open shelves.
    * facilidad de acceso = reachability.
    * falta de acceso = unavailability.
    * fichero de acceso aleatorio = random access file.
    * fichero de punto de acceso = access-point file.
    * filtrar el acceso = filter + access.
    * fondo de acceso restringido = reserve collection.
    * fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.
    * fondos de acceso libre = open stacks.
    * fondos de acceso restringido = closed access collection, closed stacks, closed access stacks.
    * fondos de libre acceso = open access stacks.
    * igualdad de acceso = equity of access.
    * libertad de acceso a la lectura = freedom to read.
    * licencia de acceso = subscription license.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * nombre de acceso = login.
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * obtener acceso = gain + access, gain + admittance.
    * ofrecer acceso = provide + access.
    * posibilidades de acceso = access capabilities.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * programas de acceso = access software.
    * puerta de acceso = gateway.
    * punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.
    * puntos de acceso = entry vocabulary.
    * rampa de acceso = ramp, access ramp.
    * servicio de acceso público = public delivery service.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * tarjeta de acceso = swipecard.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tiempo de acceso = access time, seek time, access speed.
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * vía de acceso rápido = fast track.
    * * *
    1)
    a) ( a un lugar) access

    los accesos a la ciudadroads into o approaches to the city

    b) (a persona, documento) access
    c) (Inf) access

    acceso aleatorio/secuencial — random/sequential access

    2)
    a) (a puesto, cargo) accession (frml)
    b) ( a curso) entrance
    3) (Med) attack

    en un acceso de ira/celos — in a fit of rage/jealousy

    * * *
    = access, admittance, login, entry, approach path.

    Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.

    Ex: New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.
    Ex: Internet access for electronic messaging, file transfer, and remote login to computer was originally only available to individuals in education and research institutions.
    Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.
    Ex: Approach paths to site should be wide and non-slippery with liberal use being made of ramps.
    * acceso abierto = open access (OA).
    * acceso a distancia = remote access.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * acceso aleatorio = random access.
    * acceso a los artículos de las publicaciones periódicas = article-level access.
    * acceso a los documentos = document delivery.
    * acceso concurrente = concurrent access.
    * acceso dedicado = dedicated access.
    * acceso de sólo lectura = read-only access.
    * acceso directo = direct access.
    * acceso en línea = online access.
    * acceso identificado = password access.
    * acceso libre = self-help, free access.
    * acceso mediante contraseña = password access.
    * acceso mediante línea telefónica = dial-access.
    * acceso mediante llamada telefónica = dial-in access, dial-up access, dial up phone line.
    * acceso múltiple = multiple access.
    * acceso para todos = access for all.
    * acceso por CD-ROM = CD-ROM access.
    * acceso por materias = subject access.
    * acceso público = public access.
    * acceso remoto = remote access.
    * acceso restringido = restricted access.
    * accesos = demand load.
    * acceso selectivo = selective access.
    * acceso simultáneo = concurrent access.
    * acceso sólo electrónico = e-only access.
    * acceso violento = paroxysm.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * biblioteca de acceso restringido = closed-stack library.
    * biblioteca de libre acceso = open access library.
    * camino de acceso = approach path.
    * clave de acceso = password.
    * Comisión Europea para la Preservación y el Acceso (ECPA) = European Commission on Preservation and Access (ECPA).
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * control de acceso = access control.
    * dar acceso = provide + access.
    * dar acceso a = give + access to.
    * de acceso público = publicly accessible.
    * de acceso rápido = fast-access.
    * de acceso restringido = closed access.
    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
    * derecho de acceso = access right.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * estanterías de libre acceso = open shelves.
    * facilidad de acceso = reachability.
    * falta de acceso = unavailability.
    * fichero de acceso aleatorio = random access file.
    * fichero de punto de acceso = access-point file.
    * filtrar el acceso = filter + access.
    * fondo de acceso restringido = reserve collection.
    * fondo de recursos electrónicos de acceso restringido = electronic reserve.
    * fondos de acceso libre = open stacks.
    * fondos de acceso restringido = closed access collection, closed stacks, closed access stacks.
    * fondos de libre acceso = open access stacks.
    * igualdad de acceso = equity of access.
    * libertad de acceso a la lectura = freedom to read.
    * licencia de acceso = subscription license.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).
    * módulo de aceso de un portal = portlet.
    * módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
    * nombre de acceso = login.
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * obtener acceso = gain + access, gain + admittance.
    * ofrecer acceso = provide + access.
    * posibilidades de acceso = access capabilities.
    * programa de acceso a Internet = browser software.
    * programas de acceso = access software.
    * puerta de acceso = gateway.
    * punto de acceso = access point, entry point, entry term, index entry, retrieval access, search key, access point, service point, point of access, entrance point.
    * puntos de acceso = entry vocabulary.
    * rampa de acceso = ramp, access ramp.
    * servicio de acceso público = public delivery service.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * tarjeta de acceso = swipecard.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tiempo de acceso = access time, seek time, access speed.
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * vía de acceso rápido = fast track.

    * * *
    A
    1 (a un lugar) access
    el acceso al edificio no presenta ningún problema there is no problem gaining access to o getting into the building
    rutas de acceso approach roads
    los accesos a la ciudad están bloqueados roads into o approaches to the city are blocked
    esta puerta es el único acceso al jardín this door is the only way into o the only means of access to the garden
    rampa para acceso con silla de ruedas ramp for wheelchair access
    4 ( Inf) access
    Compuestos:
    random access
    sequential access
    B
    1 (a un puesto, cargo) accession ( frml)
    desde su acceso al poder since coming to o assuming power
    2 (a un curso) entrance
    pruebas de acceso entrance examinations
    curso de acceso preparatory course
    Compuesto:
    direct entry
    C ( Med) attack
    acceso de tos coughing fit
    acceso de fiebre attack of fever
    en un acceso de ira in a fit of rage
    acceso de celos fit of jealousy
    * * *

     

    acceso sustantivo masculino
    1


    b) (a persona, información) access

    c) (Inf) access

    2 ( a curso) entrance;

    curso de acceso preparatory course
    acceso sustantivo masculino
    1 (entrada) access, entry
    2 (ruta, camino, vía) approach, access
    3 (arrebato de ira, de alegría) fit
    Med (ataque de tos, de fiebre) fit
    4 Inform acceso aleatorio, random access
    acceso múltiple, multiaccess
    5 Univ (ingreso) prueba de acceso, entrance examination
    ' acceso' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - bloquear
    - cerrar
    - desbloquear
    - entrada
    - escultórica
    - escultórico
    - franca
    - franco
    - restringir
    - sellar
    - clave
    - directo
    English:
    access
    - access road
    - approach
    - climb
    - concrete
    - entrance
    - fit
    - insider
    - open
    - ram
    - random access
    - service road
    - slip-road
    - spasm
    - specifically
    - ticket barrier
    - accession
    - admittance
    - ease
    - entry
    - pass
    - ramp
    - slip
    * * *
    acceso nm
    1. [entrada] entrance (a to);
    la policía vigila todos los accesos a la capital the police are watching all the approaches to the capital
    2. [paso] access (a to);
    un edificio con acceso para sillas de ruedas a building with wheelchair access;
    esta escalera da acceso a los pisos superiores this staircase gives access to the upper floors;
    tener acceso a algo to have access to sth;
    tiene acceso a información confidencial she has access to confidential information;
    quieren facilitar el acceso de los jóvenes a la vivienda they want to make it easier for young people to find a place of their own (to live)
    3. [a persona] access;
    es un profesor de fácil acceso he's a very accessible teacher
    4. [ataque] fit;
    [de fiebre, gripe] bout;
    un acceso de celos/de locura a fit of jealousy/madness
    5. Formal acceso carnal [acto sexual] sexual act
    6. Informát access;
    [a página Web] hit;
    acceso a Internet Internet access
    acceso aleatorio random access;
    acceso directo direct access;
    acceso remoto remote access;
    acceso secuencial sequential access
    * * *
    m
    1 a un lugar access;
    de difícil acceso inaccessible, difficult to get to
    2 INFOR access;
    acceso a Internet Internet access
    3 de fiebre attack, bout; de tos fit;
    acceso de rabia fit of anger
    * * *
    acceso nm
    1) : access
    2) : admittance, entrance
    * * *
    1. (en general) access
    2. (carretera) road / approach [pl. approaches]

    Spanish-English dictionary > acceso

  • 19 машинное оборудование

    1. machinery

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > машинное оборудование

  • 20 cargo

    m.
    1 charge (cuidado).
    los niños han quedado a mi cargo the children have been left in my care
    estar a cargo de algo, tener algo a su cargo to be in charge of something
    me hago cargo de la difícil situación I am aware of o I realize the difficulty of the situation
    me da cargo de conciencia dejarle pagar I feel bad about letting him pay
    2 post, position (empleo).
    ocupa un cargo muy importante she holds a very important position o post
    cargo público public office
    3 charge (finance).
    con cargo a charged to
    correr a cargo de to be borne by
    hacerse cargo de to pay for
    formular graves cargos contra alguien to bring serious charges against somebody
    5 debit, fee, debit charge.
    6 freight, loading.
    7 office.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cargar.
    * * *
    1 (peso) load, weight
    2 (empleo) post, position
    3 (gobierno, custodia) charge, responsibility
    4 FINANZAS charge, debit
    5 DERECHO (falta) charge, accusation
    \
    correr a cargo de alguien to be the responsibility of somebody
    el discurso de inauguración correrá a cargo del Sr. Torres Sr. Torres will make the opening speech
    desempeñar el cargo de / ocupar el cargo de to occupy the post of
    estar al cargo de to be in charge of
    hacerse cargo de (responsabilizarse de) to take charge of 2 (entender) to realize
    jurar el cargo to take an oath
    alto cargo top job, high-ranking position
    cargo de conciencia figurado weight on one's conscience
    * * *
    noun m.
    1) load, burden
    3) post, office
    * * *
    SM
    1) (=puesto) post

    ocupa el cargo de comisario europeo desde hace tres añoshe has held the office o post of European Commissioner for three years

    alto cargo — (=persona) top official, senior official; (=puesto) high-ranking position, top post

    ha dimitido un alto cargo directivoa top o senior official has resigned

    desempeñar un cargo — to hold a position

    jurar el cargo — to be sworn in

    poner el cargo a disposición de algn — euf to offer up one's post to sb

    cargo público(=puesto) public office; (=persona) person in public office

    2)

    a cargo de

    a) (=responsable de) in charge of, responsible for
    b) (=bajo la responsabilidad de)

    "formación a cargo de la empresa" — "training will be provided"

    la clausura del festival estará a cargo de Plácido Domingo — Plácido Domingo will be the main attraction of the festival's closing ceremony

    las reparaciones correrán a cargo del dueño — the cost of repairs will be met by the owner, repairs will be paid for by the owner

    tener algo a su cargo — to be in charge of sth, be responsible for sth

    3)

    hacerse cargo de — (=encargarse) to take charge of; (=pagar) to pay for; (=entender) to realize

    cuando él murió, su hijo se hizo cargo del negocio — when he died, his son took charge of o took over the business

    me hago cargo de la importancia de estas conversacionesI am aware of o realize how important these talks are

    -estamos pasando unos momentos difíciles -sí, ya me hago cargo — "we're going through difficult times" - "yes, I understand o realize"

    4) (Com) charge

    cargo por gestión[de un billete electrónico] administration fee

    5) (Jur) charge

    cargo de conciencia, tengo cargo de conciencia por el tiempo perdido — I feel guilty about all that wasted time

    pliego, testigo 1., 1)
    6) Chile, Perú (=certificación) date stamp ( providing proof of when a document was submitted)
    * * *
    1) ( puesto) post, position (frml)
    2) (responsabilidad, cuidado)
    a)

    a cargo de alguien: los niños están a mi cargo the children are in my care o (frml) charge; el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business; dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales; tiene cuatro hijos a su cargo or (Col) a cargo he has four children to support; tiene a su cargo la división comercial — she is responsible for o in charge of the sales department

    b)
    c)

    correr a cargo de alguien: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; la organización del concierto corre a mi cargo — I'm responsible for organizing the concert

    d)

    hacerse cargo de algo — ( hacerse responsable) de puesto/tarea to take charge of something; de gastos to take care of something; ( comprender) (Esp) to undertand something, to appreciate something

    3) (Com, Fin) charge

    con cargo a mi cuentato be debited against o charged to my account

    4) (Der) charge
    * * *
    1) ( puesto) post, position (frml)
    2) (responsabilidad, cuidado)
    a)

    a cargo de alguien: los niños están a mi cargo the children are in my care o (frml) charge; el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business; dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales; tiene cuatro hijos a su cargo or (Col) a cargo he has four children to support; tiene a su cargo la división comercial — she is responsible for o in charge of the sales department

    b)
    c)

    correr a cargo de alguien: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; la organización del concierto corre a mi cargo — I'm responsible for organizing the concert

    d)

    hacerse cargo de algo — ( hacerse responsable) de puesto/tarea to take charge of something; de gastos to take care of something; ( comprender) (Esp) to undertand something, to appreciate something

    3) (Com, Fin) charge

    con cargo a mi cuentato be debited against o charged to my account

    4) (Der) charge
    * * *
    cargo1
    1 = officer, official, position, post, office, job title, incumbent.
    Nota: Nombre.

    Ex: Thus, sometimes the information does not reach those officers who would benefit most from access to it.

    Ex: See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.
    Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.
    Ex: The chief librarian or director of libraries, by which title the post is sometimes now known, will in general be fully occupied with making decisions on internal professional policy.
    Ex: Until Groome appeared, city officials were chosen not so much for their ability to administer the affairs of their offices as for who they knew; hence, old-style machine politics with its accompanying corruption found a congenial atmosphere in which to operate.
    Ex: The job title is designed to indicate the group (professional, associate, technician, or clerk) to which the job belongs and the level of the job within that grouping.
    Ex: This practice of having the former incumbent of the job train the new employee is risky, particularly if that departing employee has in any way been a problem.
    * alto cargo = senior post, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official.
    * alto cargo público = senior public official.
    * altos cargos = people in high office.
    * ascender a un cargo = rise to + position.
    * aspirar a un cargo = aspire to + position.
    * beneficios del cargo, los = spoils of office, the.
    * cargo de director = directorship.
    * cargo directivo = senior post, top official, senior position, managerial position, executive position, top position.
    * cargo ejecutivo = managerial position, executive position.
    * cargo ejecutivo del gobierno = government executive.
    * cargo ministerial = ministry official.
    * cargo oficial = officer.
    * cargo político = government official.
    * cargo público = public official, federal official, elected official, public office.
    * dejar un cargo = resign + office, step down from + Posesivo + position, leave + office.
    * dimitir de un cargo = step down from + Posesivo + position, stand down.
    * en el cargo = in the saddle, in office.
    * en virtud del cargo que ocupa = ex officio.
    * en virtud de su cargo = ex officio.
    * jurar un cargo = swear in.
    * ocupar el cargo = be in the position.
    * ocupar un cargo = hold + position.
    * ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.
    * persona designada para un cargo = appointee.
    * prebendas del cargo, las = spoils of office, the.
    * relevar de un cargo = relieve of + duty.
    * renunciar a un cargo = step down from + Posesivo + position, stand down.
    * titular del cargo = incumbent.
    * tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.

    cargo2

    Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.

    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * bajo el cargo de = on charges of.
    * cargo de conciencia = guilty conscience.
    * con cargo a = to be debited to, to be charged to.
    * con cargo de conciencia = remorseful.
    * correr a cargo de = be the responsibility of.
    * estar a cargo de = man, be the responsibility of.
    * familiar a cargo = dependent.
    * hacerse cargo = take over, assume + role.
    * hacerse cargo de = take + charge of, take + Nombre + under + Posesivo + wings.
    * hacerse cargo de Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre), hold + the fort, hold + the fortress.
    * persona a cargo = dependent.
    * poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
    * poner a cargo de = put in + charge of.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.

    cargo3
    3 = charge, indictment.

    Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

    Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.
    * absolver a Alguien de todos los cargos = acquit + Nombre + on all counts.
    * cargos criminales = criminal charges.
    * formular cargos contra = bring + charges against.
    * formular cargos contra Alguien = press + charges.
    * libertad sin cargos = unconditional discharge.

    cargo4
    * culto al cargo = cargo cult.
    * nota de cargo = credit note.
    * * *
    A (puesto) position ( frml), post
    desempeña un cargo importante en la empresa he has o holds an important position in the firm
    tiene un cargo de mucha responsabilidad she has a very responsible job o post o position
    hoy toma posesión de su cargo he takes up his post o position today, he takes up office today
    alto1 (↑ alto (1))
    Compuesto:
    los que ostentan cargos públicos those who hold public office
    B (responsabilidad, cuidado)
    1
    a cargo de algn: los niños están a mi cargo the children are in my care o ( frml) charge
    un concierto a cargo de la Orquesta Nacional ( frml); a concert performed by the National Orchestra
    el negocio quedó a su cargo he was left in charge of the business
    dejé/puse las ventas a cargo de Luque I left/put Luque in charge of sales
    tiene cuatro hijos a su cargoor ( Col) a cargo he has four children to support
    tiene a su cargo la división comercial she is responsible for o in charge of the sales department
    2
    al cargo de algo in charge of sth
    quedó/lo pusieron al cargo del departamento he was left/they put him in charge of the department
    3
    correr a cargo de algn: los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company
    la organización del concierto corre a cargo de su ayudante her assistant is responsible for organizing the concert
    el papel principal corre a cargo de Fernando Arias the main part o the leading role is played by Fernando Arias
    4
    hacerse cargo de algo (hacerse responsable) ‹de un puesto/una tarea› to take charge of sth;
    ‹de gastos› to take care of sth; (entender) ( Esp) to be aware of sth
    ¿podría hacerse cargo de nuestra sucursal en Panamá? could you take charge of o head our branch in Panama?
    mi abuela se hizo cargo de mí my grandmother took care of me
    me hago cargo de la gravedad de la situación I am aware of the gravity of the situation
    es un problema difícil — sí, me hago cargo it's a difficult problem — yes, I realize that o I am aware of that
    Compuesto:
    no tengo ningún cargo de conciencia por no haber ido a visitarlo I don't feel at all guilty for not having been to visit him, I feel no remorse at not having been to visit him
    me da/quedó un cargo de conciencia horrible I feel/felt terribly guilty
    C ( Com, Fin) charge
    sin cargo adicional at no additional cost, at no extra charge
    sin cargo free of charge
    pidió unos cheques de viaje con cargo a su cuenta she ordered some traveler's checks to be debited against o charged to her account
    D ( Der) charge
    niega todos los cargos que se le imputan he denies all the charges against him
    * * *

     

    Del verbo cargar: ( conjugate cargar)

    cargo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    cargó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    cargar    
    cargo
    cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
    1
    a)barco/avión/camión to load;


    no cargues tanto el coche don't put so much in the car
    b)pistola/escopeta to load;

    pluma/encendedor to fill;
    cámara to load, put a film in
    c) (Elec) to charge

    2

    b) combustible to fuel;

    tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

    c) (Inf) to load

    3 ( de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;
    me cargoon la culpa they put o laid the blame on me

    4
    a)paquetes/bolsas to carry;

    niño› (AmL) to carry
    b) (AmL exc RPl) ‹ armas to carry

    c) (Ven fam) ( llevar puesto) to wear;

    ( tener consigo):

    5 ( a una cuenta) to charge
    6 (Méx fam) ( matar) to kill
    verbo intransitivo
    1 cargo con algo ‹ con bulto to carry sth;

    2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
    3 [ batería] to charge
    4 (fam) ( fastidiar):

    cargarse verbo pronominal
    1
    a) [pilas/flash] to charge;

    [ partícula] to become charged
    b) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;

    de responsabilidades› to take on a lot of sth;
    de deudas› to saddle oneself with sth
    2
    a) (fam) ( matar) to kill

    b) (Esp fam) ‹ motor to wreck;

    jarrón to smash
    cargo sustantivo masculino
    1 ( puesto) post, position (frml);
    (de presidente, ministro) office;

    un cargo de responsabilidad a responsible job o post
    2 (responsabilidad, cuidado):

    estar a cargo de algo to be in charge of sth;
    los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company;
    hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea to take charge of sth;

    de gastos to take care of sth;

    3
    a) (Com, Fin) charge;


    b) (Der) charge

    cargar
    I verbo transitivo
    1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
    2 (un mechero, una pluma) to fill
    3 (poner carga eléctrica) to charge
    4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
    le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
    5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
    6 familiar Educ to fail
    II verbo intransitivo
    1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
    figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
    2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
    3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
    cargo sustantivo masculino
    1 (puesto) post, position
    2 (cuidado, responsabilidad) charge
    estar al cargo de, to be in charge of
    3 Jur charge, accusation
    4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse
    ♦ Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
    hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately
    ' cargo' also found in these entries:
    Spanish:
    acceder
    - acusación
    - adscribir
    - alcaldía
    - antecesor
    - antecesora
    - antigua
    - antiguo
    - candidata
    - candidato
    - candidatura
    - carga
    - cargar
    - cargamento
    - cargarse
    - censor
    - censora
    - cesar
    - consejería
    - correr
    - cuidada
    - cuidado
    - dimitir
    - dirección
    - disputarse
    - educación
    - flete
    - función
    - inhabilitar
    - jefatura
    - jurar
    - juramentar
    - lamentarse
    - minoritaria
    - minoritario
    - nombrar
    - ostentar
    - permanencia
    - poltrona
    - posesión
    - presentarse
    - pretendienta
    - pretendiente
    - regentar
    - rehabilitación
    - reintegrar
    - relevar
    - relumbrón
    - renuncia
    - renunciar
    English:
    appointment
    - assume
    - backbencher
    - band
    - bump off
    - by-election
    - cargo
    - charge
    - count
    - denial
    - deny
    - drop
    - ex
    - foreman
    - handle
    - impression
    - incitement
    - inflict
    - lay on
    - office
    - outrank
    - resign
    - set down
    - shed
    - stand down
    - succeed
    - toss about
    - toss around
    - vessel
    - back
    - commission
    - dean
    - debit
    - dependant
    - discharge
    - dock
    - extra
    - fly
    - front
    - handling
    - impeach
    - incumbent
    - land
    - landing
    - lay
    - load
    - meet
    - reinstate
    - relieve
    - seize
    * * *
    cargo nm
    1. [empleo] post, position;
    ocupa o [m5] es un cargo muy importante she holds a very important position o post;
    tomar posesión del cargo to take up office
    cargo directivo manager;
    cargo público: [m5] ostenta o [m5] es un cargo público she holds public office;
    varios cargos públicos se han visto involucrados en el escándalo several people holding public office have been implicated in the scandal
    2. [cuidado] charge;
    los niños han quedado a mi cargo the children have been left in my care;
    una producción a cargo del Teatro Nacional a National Theatre production;
    está a cargo de o [m5] tiene a su cargo la seguridad de la empresa he is in charge of o responsible for company security;
    hacerse cargo de [asumir el control de] to take charge of;
    [ocuparse de] to take care of; [comprender] to understand;
    se hizo cargo de la gestión de la empresa she took over the running of the company;
    el ejército se hizo cargo del poder the army took power o took over;
    no te preocupes, yo me hago cargo de los niños don't worry, I'll look after the children;
    me hago cargo de la difícil situación I am aware of o I realize the difficulty of the situation;
    tenemos que ir al entierro y llegaremos tarde – sí, me hago cargo we have to go to the funeral, so we'll be late – OK, I understand
    3. Econ charge;
    con cargo a charged to;
    correr a cargo de to be borne by;
    todos los gastos corren a cargo de la empresa all expenses will be borne by the company;
    la comida corre a cargo de la empresa the meal is on the company;
    la organización corre a cargo del Municipio the organization will be carried out by the town council, the town council will be organizing the event;
    sin cargo adicional for o at no extra charge
    4. [acusación] charge;
    formular graves cargos contra alguien to bring serious charges against sb;
    cargo de conciencia:
    tener cargo de conciencia to feel pangs of conscience, to feel remorse;
    me da cargo de conciencia dejarle pagar I feel bad about letting him pay;
    comprar productos de este país me representa un cargo de conciencia I feel guilty about buying this country's products
    5. [buque de carga] cargo ship, freighter
    * * *
    m
    1 position;
    alto cargo high-ranking position; persona high-ranking official;
    cargo ministerial ministerial post
    2 JUR charge
    3
    :
    a cargo de la madre in the mother’s care;
    tener algo a su cargo, estar a cargo de algo be in charge of sth;
    está a cargo de Gómez Gómez is in charge of it;
    hacerse cargo de algo take charge of sth;
    tomar a su cargo take charge of
    4 COM
    :
    con cargo a nosotros on our account
    5
    :
    me da cargo de conciencia it makes me feel guilty
    * * *
    cargo nm
    1) : burden, load
    2) : charge
    a cargo de: in charge of
    3) : position, office
    * * *
    1. (empleo) post
    2. (delito) charge
    hacerse cargo (encargarse de) to take charge of [pt. took; pp. taken] (comprender) to understand [pt. & pp. understood]

    Spanish-English dictionary > cargo

См. также в других словарях:

  • Free range — is a method of farming husbandry where the animals are allowed to roam freely instead of being contained in any manner. The term is used in two senses that do not overlap completely: as a farmer centric description of husbandry methods, and as a… …   Wikipedia

  • Commission on Elections (Philippines) — Commission on Elections Komisyon ng Halalan Established: August 22, 1940 Chairman: Atty. Sixto Brillantes Website …   Wikipedia

  • Free Church of Scotland — • Short introduction and history of the United Free Church. Briefly covers the secession, notes the events leading up to the disruption and deals with the events during the unification Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Free Church of… …   Catholic encyclopedia

  • Free riding — (also known as Freeriding or Free riding) is a term used in the stock trading world to describe the practice of buying shares or other securities without actually having the capital to cover the trade. This is possible when recently bought or… …   Wikipedia

  • Free Dominion — is a Canadian conservative website. It was inspired by Free Republic in the United States, and a few members contribute to both sites. The site uses the phrase Principled Conservativism to describe its ideology.The lead moderators and former… …   Wikipedia

  • Free Independent Traveler — Free Independent Traveler/Tourist (FIT)With world travel market having undergone significant changes over the last few years a new type of tourist has emerged known as the Free Independent Traveler or Tourist (FIT). The definition is broad but… …   Wikipedia

  • Free Exercise Clause — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · …   Wikipedia

  • Commission to Inquire into Child Abuse — The Commission to Inquire into Child Abuse (CICA) is one of a range of measures introduced by the Irish Government to investigate the extent and effects of abuse on children from 1936 onwards. It is commonly known in Ireland as the Ryan… …   Wikipedia

  • Free Association of German Trade Unions — Infobox Union name=FVdG country= Germany affiliation= members= 1897: 6,803 1900: 19,752 1903: 17,061 1906: 16,662 1910: 6,454 1914: 6,000 [Figures from before World War I taken from Müller 1985a, pg. 344.] August 1919: 60,000 December 1919:… …   Wikipedia

  • Commission for Assistance to a Free Cuba — Condoleezza Rice convenes a meeting of the Commission in December 2005 The United States Commission for Assistance to a Free Cuba (CAFC) was created by United States President George W. Bush on October 10, 2003. Contents …   Wikipedia

  • Free-fight — Combat libre La victoire en combat libre est souvent lié à un knockout ou à une soumission (technique d abandon). Le combat libre est un sport de combat complet associant pugilat et lutte au corps à corps, dans lequel les deux combattants peuvent …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»